
Contact by E-mail
E-mail address: room@hostel64.com
Contact by Phone
(within Japan) 06-6556-6586
(from abroad) +81-6-6556-6586
メールによるお問い合わせ
room@hostel64.com
電話によるお問い合わせ
(国内)06-6556-6586
(国外から)+81-6-6556-6586
Name: HOSTEL 64 Osaka
Please read (in English): hostel sixty four Osaka
(in Japanese): hostel rokuyon Osaka
Address: 3-11-20 Shinmachi, Nishi Ward, Osaka City
Structure: Four-story building of steel-reinforced concrete structure
Construction: Constructed in 1964
Renovation: Renovated in 2010
Number of rooms: Ten rooms in total
(six Japanese-style rooms, three Western-style rooms and one dormitory-type room)
Operation: Arts & Crafts CO., LTD.
名称/HOSTEL 64 Osaka
読み/(英語)hostel sixty four Osaka
(日本)ホステル ロクヨン オオサカ
所在/大阪市西区新町3丁目11-20
構造/鉄筋コンクリート造4階建て
建築/1964年新築
改修/2010年リノベーション
部屋数/全10室
(和室6、洋室3、ドミトリー1)
運営/株式会社アートアンドクラフト

Moved to Osaka when the hostel
was open.
Love seafoods, oyster among others.
Enjoy reading novels from various periods

ホステルオープンと同時に大阪へ
牡蠣とレバーが好き。
いろんな時代の小説を読みます。
淀川サイクリングがおすすめ

Spent student days in Osaka.
Living in an old house renovated
by ourselves.
I like Jim Woodring,
Mochi and Beer.

中学生から大阪で過ごす
Jim Woodringと焚き火が好き。
ビールは淡麗グリーンラベルがすきです。
大阪はミナミをよくうろうろしています

Born and grew up in Osaka.
I like Takoyaki and old warm things.
My favorite moment is being cozy in
mellow music.

大阪生まれ、大阪育ち
たこ焼きと古くて暖かくてカワイイ物
などが好きです。休みの日はメロウな
音楽を聴きながらぼんやりしてます。
万博の太陽の塔がオススメ!

Love wine and making sangria
in summer, hot wine in winter
at 64 BAR.Recommend you to
talk with elder Osaka ladies,
you'll find what Osaka is.
三重、ロンドン、大阪を渡り歩く
西区大好き、ワイン好き。
64BARにて 夏はサングリア、
冬はホットワインを仕込んでます

