A day trip to Kyoto from Osaka –the easy ACCESS and convenient TRANSPORTATION

There’s no need to say that there are lots to see in Kyoto,
and you can find various tourist information in English and other languages.
Here, I’d like to introduce some options to access Kyoto from Osaka.


JR PASS  holders 
*From JR Osaka station, 
 take JR Special Rapid Service to Kyoto station. (about 30min)
*From JR Shin-Osaka station, 
 take a bullet train SHINKANSEN to Kyoto station. (about 15min.)


Direct access to central Kyoto Without JR 
*From Umeda station,  
 take Hankyu Kyoto line ltd. exp. to Kawaramachi. (about 45 min./390yen) 
 :::Kawaramachi is in the  middle of city center of Kyoto:::


From HOSTEL 64 Osaka  /// The easiest and cheapest way from our hostel ///
*From Nishi-Nagahori station, take subway N line to Kyobashi (N22) 
 and transfer to Keihan Main line ltd. exp. to Gion-Shijo. (about 15min.+45 min./230yen+390yen)
 :::Gion-Shijo is also in the middle of city center and the station is close to Gion area:::

*  *  *

Then, as for the transportation within Kyoto city center,
get a CITY BUS ALL-DAY PASS for 500yen. 
Or, for going Arashiyama, Kurama, Ohara or other areas away from 
the city center, get  Kyoto Sightseeing One and Two-day Pass Card 
for 1,200 yen or for 2,000yen for Two-day Pass.
http://www.city.kyoto.jp/koho/eng/access/transport.html
Available at any subway stations in Kyoto and visitors information center in JR Kyoto station

* * *


GENERAL TOURIST INFORMATION
Official Kyoto travel guide : http://www.kyoto.travel/
Japan Guide : http://www.japan-guide.com/e/e2158.html
Sacred Destinations : http://www.sacred-destinations.com/japan/kyoto

FOR THOSE WHO WANTS SOMETHING HIP and EDGY
SHIFT city guide : http://www.shift.jp.org/guide/kyoto/  *Japanese only as for the city guide
HOSTEL 64 Osaka is introduced on Osaka page as well 😉  > here
Other than online, nice tips for travel guide besides Lonely Planet and Rough Guide.





Louis Vuitton City Guide : Kyoto



* * *



It is a good choice to stay in HOSTEL 64 Osaka even when traveling around 

Kyoto. If you would like to experience staying in Kyoto, however, 
refer our LINK page for nice accomodations.


Seeing autumn colored leaves is one of the most attractive events 
in September and October in Kyoto. 


(mineko)


六甲山 光のアート「Lightscape in Rokko ~Summer Version~」

昨日、六甲山系を散歩してきました。新神戸駅から2時間程、ぶらぶら山中を歩くと、
摩耶山の掬星台(キクセイダイ)という展望台に着きます。神戸、大阪が広々見渡せて最高。
(ロープウェーでも行くことができます。)
神戸の外国人居留地に住んでいた外国人のハイリゾート開発で六甲山は、さまざまハイキングルートや、
ホテルなどのリゾート地があります。
近年はアートな山として六甲山 光のアート「Lightscape in Rokko ~Summer Version~」、
「六甲ミーツ・アート 芸術散歩2011」、摩耶山では第3日曜日にリュックサックマーケット
が開催されています。ちょっとオシャレして山歩きを楽しんで、
アートに触れるいい場所ですね。
hikariart1_summer2.jpg
自然体感展望台 六甲枝垂れ 8/31迄 夜間ライトアップ
9/17から開かれる、「六甲ミーツ・アート 芸術散歩2011」は清々しい秋の自然なかで散歩する
とてもいいイベント。ロクヨンのゲストと一緒に遊びに行きたいなと思っています。
【六甲山情報】
☆Rokkosan.com(六甲山のポータルサイト) http://www.rokkosan.com/
☆六甲まや空中散歩 http://kobe-rope.jp/
☆リュックサックマーケット@摩耶山 http://www.nadatama.com/modules/weblog/
☆有馬温泉 http://www.arima-onsen.com/
秋待ち遠し。
(kn5)


Flea markets in Osaka and Kyoto for antique fans

One of the highlights of travelling cities is going to a flea market.
Venves and Clignancaurt in Paris, Portbello, Camden and Brick Lane in London,
Williamsburg in Brooklyn etc… These are only a small part of markets in all over the world.
(Please tell us your favourite markets, by the way!)

There are some antique markets here in Osaka, and
I will recommend these below. All are regulaly held.
If you are looking for a vintage Kimono, try these markets!

Ohatsu Tenjin Flea Market

1st and 3rd Friday every month  @ Ohatsu Tenjin Shrine

Shitennoji Taishie
on 21st and 22nd every month @ Shitennoji

Tombori Art and Antique
1st Sunday every month @ Tombori Riverwalk

There are of course some in Kyoto!

Tenjin-ichi
on 25th every month @ Kitano Tenmangu

Koubo-ichi
on 21st every month @ To-ji

Lots more in Osaka and Kyoto! Ask us when you stay with us.
*From our hostel to Kyoto, it is about 1 hour or so. Easy;-)

(mineko) 


盆踊りの大阪

今日は雨。随分朝夕が涼しくなりました。
学生ならこの時期、宿題に追われるか、絵日記を描いてしまうために、
数日前の天気を思いださなきゃいけないとか、哀愁の中にも、忙しくなるころでしょうか?
今はネットで簡単に確認できますね。
大阪でも、夏を締めくくる盆踊りの季節。今週と来週にかけてさまざまな場所であります。
河内音頭や炭坑節。いろいろな踊りやスタイルがあり、ノスタルジックな気分になる盆踊り、
好きです。
bonodori01.jpg
この間は、BMCのトロピカルビルパラダイス2011があったところ。
キャバレーで盆踊りを楽しみました。
ちょっと行ってみたいなーと思う盆踊りを紹介します!
詳細は一度ご確認くださいませ。
★築80年以上の難波の中心の廃校のグラウンドで。今年で最後になるかも!
20日(土)~21日(日)/大阪市中央区難波 元精華小学校
精華連合盆おどり大会 18:00~22:00
★ロクヨン近くのローカルな盆踊り大会
・23日(火)~24日(水)/大阪市西区 南堀江公園 高台連合盆踊り 19:00~
・25日(木)~26日(金)/大阪市西区 九条南小学校 九条南連合盆踊り 19:00~
・27日(土)/大阪市西区 西船場公園 西船場納涼大会 16:00~
★河内屋菊水丸さん出演。つまり河内音頭が踊れる!
25日(木)~26日(金)/大阪市中央区 北御堂盆踊り大会 20:00~21:00
★八尾で本場河内音頭!
27日(土)~28日(日)
八尾河内音頭まつり 河内音頭大パレード 14:00~18:00頃(近鉄八尾駅前~市役所周辺)
八尾河内音頭まつり大盆踊り大会 17:00~21:45(市役所南側 八尾小学校グランド)
ぶらっと訪れてみたいこの頃。
(k)


初めての経験という記憶。

スタッフのSちゃんが旅行に行く前に置いて行ってくれた
ハーゲンダッツのクッキー&クリームを食べながら、これ初めて食べた時、
感動的に美味しかったことを思い出した。初めてはいつも記憶に残る。
ドミトリーに初めて泊った時、パンツ盗まれへんかな―、大丈夫かな―とやたら思ったこと。
ホステルの共有キッチンを使うときに、今では当たり前にあるティファールタイプのポットの
使い方が分からなかったこと。
旅の初めての思い出です。
GF2_4827.JPG
今年は阿波踊り初経験したかった。の図
さて旅先での食事で、とても美味しいものに出会うとその旅が一つ充実したものになると思う。
昨日、フランス人のゲストが「たこ焼き、セボーン」と言っていた。
彼にとって大阪のたこ焼きは初めての経験という旅の思い出になるんでしょうね。
しかし大阪=たこ焼きというイメージはあるのですが、ロクヨンでその大阪ばかりを紹介していくつもりはない。
でも折角、「たこ焼き美味しー」と言ってくれているんだから、
初めてもしくはまた食べる時は、いいたこ焼きを、いい店で食べてほしいと思っています。 
今度、近くのいいお店にたこ焼きを食べにいこう。
(kn5)


Escape hot Osaka! – Walk’in the woods

Hot hot summer needs the rest in the cooling down place.
Kyoto, Nara and Kobe is just an hour distance by train. 
You can enjoy the rest of summer over there from Osaka.
Here is the information around Osaka.

【Koyasan】

Surrounded by a thick forest of massive cedars, the area known as Okuno-in, 
The approach to get there, hundreds of stone statues are standing in line of both sides.
You will hear the sound of silence,when you walk there in the early morning. 

You have a fun in Osaka then take some Zen meditation session at there to relax.
Koyasan Info http://www.shukubo.jp/eng/


【Kyoto】 
Kyoto has a lot of place to see but I recommend the bamboo forest in Arashiyama which is quite nice to cool down.

If you take Hankyu line from Osaka, it is easy to get there.
Daimonji Okuribi in 16th Aug is the one of the seasonal tradition of Kyoto.→
http://hostel64.com/64blog/staffs-rcmds_visit/bonfire-events-in-kansai-2011-daimonji-gozan-okuribi-and-more
Kyoto Info http://www.kyoto.travel/

【Arima Onsen】

Surrounded by the nature, North side of Kobe has historical hot spring town called “Arima Onsen”.
You can walk in the woods or hike up to Mt, Rokko where can see the gorgeous view of Osaka and Kobe.
Take a bus from Osaka or a cable car from the Kobe city.  
Arima Onsen Info http://www.arima-onsen.com/eng/index.html

Autumn season is also nice to see the color of leaves over there.
(K)


かわゆか?かわどこ?京都だけじゃない!大阪の納涼床

夏の京都といったら鴨川の納涼床を思い浮かべられる方も多いでしょうか。
400年以上の伝統があり、今年は99軒ものお店が並んでいるそうです。
しかも、京料理だけでなく、洋食、中華、エスニック、カフェなどなど。
川の上でお酒、お食事、最高ですね。
pic_05s.jpg
鴨川のようす
あまり知られていないかもしれませんが、大阪にもこの川床があるのです!
ひとつは、箕面川床。昨年から復活。
8月28日(日)までの金・土・日曜日、祝日とお盆(8月11日から15日)の間です。
埋まってる日が多そうなので、予約必須ですね!箕面の緑の中で、まさに納涼。
もうひとつは、街中の北浜テラス
新鮮な魚料理からスペイン料理、コーヒー屋さんなどが参加。
川の向こうに中之島公園や中央公会堂などが望め、水の都大阪ならでは。
最近では水の上をパドルボートなるものに乗って進む人々の姿も見られます!
ちなみに「川床」の読み方、京都の貴船などは「かわどこ」、
鴨川では正式名称「納涼床(ゆか)」で通称「床(ゆか)」だそうです。
箕面と北浜では、鴨川にならって「かわゆか」とのこと。
関西方面へお越しの際は行ってみてください~。
詳しくはそれぞれウェブサイトにて
■京都 鴨川納涼床
http://www.kyoto-yuka.com/index.html
■箕面川床
http://www.city.minoh.lg.jp/syoukou/kawayuka.html
■箕面についての過去のブログ
http://news.hostel64.com/article/160545416.html
■大阪川床 北浜テラス
http://www.osakakawayuka.com/
■水上散歩 パドルボード
http://aquastudio.jp/
(mineko)


Bonfire events in Kansai 2011; DAIMONJI GOZAN OKURIBI and more

There is Buddism observabces in which people light a bonfire
to guide their ancesters at the begining of the bon festival and
also to see them off at its end in the mids August.

There are some festivals and events to do with this bonfire thing.
Here are some of them held in Kansai area.

DAIMONJI GOZAN OKURIBI (KYOTO) 
16th AUGUST  20:00-  lit for 30min. each
Numerous bonfires make five letters and symbols on mountains in Kyoto.
http://www.gozan-okuribi.com/
http://www.kyokanko.or.jp/3dai/daimonji.html
*You can see what I mean on the websites above, although it is in Japanese only.

TO-KAE (NARA)
5th – 14th AUGUST  Light UP 19:00-21:45
Not bonfires but tens of thousands of candles are lit up in the land of ancient Nara.
http://www.toukae.jp/tokae_e/index.html

CHUGENMANTORO (NARA)
14th, 15th August
three thousands of lanterns are lit up in a world heritage shrine Kasuga Taisya.
http://www.kasugataisha.or.jp/calendar/summer08.html#1
http://www.japan-guide.com/e/e4102.html

In Osaka, there is a festival with flames.

URANBONE (OSAKA)
9th – 16th August 18:30-
tens of thousans of candles are lit up in Shitennoji.
http://www.osaka-info.jp/en/search/detail/event_42.html

Access information is available at the front desk in HOSTEL 64 Osaka.
Tell us how you feel when you see these with your eyes!

(mineko)


ソクホウ☆展覧会[Kula]クロージングライブ決定! 8月8日(月)19時より

現在開催中の黒瀬正剛個展[Kula]展も残すところあと5日。
そんななか、クロージングライブを開くことが急きょ決定しました!
////////////////////////////////
“Kula” Closing Live, HOSTEL 64 Osaka
2011 8/8 (Mon)
18:00 Open 19:00 start
入場無料
☆ドリンクは有料です
HOSTEL 64 Osaka にて(アクセス
【 出演 】
松田 圭輔( Osaka, alna, etc )
安枝 洋治( Osaka, )
詳しくはこちらから↓↓
http://symposion.seesaa.net/article/218108382.html#more
////////////////////////////////
展覧会はこの日が最終日。会期中、
黒瀬さんの作品を購入できる最後の日でもあります。
work 01.jpg
作品:20,000円~(額装されています) ブック:5,000円(限定20部)
オープニングパーティーも大盛況でした!今回も入場無料!
前回いらっしゃった方も見逃がした~という方も、
みなさんでお越しください!