HATSU-MOUDE —a Japanese New Year’s custom

Many Japanese people visit a shrine during the first three days of January 

in order to make traditional New Year’s wishes for health and happiness.
Some people take OMIKUJI there, a kind of fortune telling paper.

It is also common to visit a shrine at midnight on New Year’s Eve, 
31st December, because you can listen to a bell ringing to announce the New Year, 
and also makea wish as soon as the date is changed to 1st January next year.
In a large shrine, there are lots of stalls for foods, drinks and charms, 
so it is like a festival in a way.



Here are some options you have in Osaka-city.
(sorry all the sites are Japanese only)

one of the biggest shrine in Osaka city.
more than 2million people visit this traditional place for Hatsu-moude.

also one of the biggests in Osaka city, famous for Tenjin festival.
close to the longest shopping street Tenjinnbashi-suji Shotengai.

near to the hostel, within walking distance.
interesting event will be held on the eve  >>details


Another custom, we eat SOBA; Japanese noodle made of buckwheat 
on New Year’s eve, wishing to live a long healthy life like the noodle.

Please ask us at the front desk if you are interested in 
how to spend days and nights around New Year’s day 😉

(mineko)

岡本太郎の大阪

NHKで岡本太郎のドキュメンタリーを見ました。
大阪での氏の作品といえば”太陽の塔”
The Tower of the Sun
img_1139131_22706725_9.jpg
モノレールで万博記念公園に近づくと、窓からそのパワフルな塔が見えてきます。
何度行っても、公園の森の中から動き出しそうな迫力に圧倒されます。
公園内で1970年の大阪万博から数少なく残っているもののひとつ。
「嫌われものであれ」という言葉を残した氏。当時は賛否両論だったものが、
大阪のランドマークとして残っています。
私は裏の黒い太陽が描かれているのが、太陽の塔の意味を奥深くしているようで、
裏に回って必ず眺めます。
ところで今日はクリスマスイブイブ。
万博公園ではこんなイベントもやっています。
http://park.expo70.or.jp/event_detail.html?id=409
聖夜のイルミネーションに映る塔。不思議な感じです。
こんな大阪観光どうですか。ロクヨンで販売しております。
Osaka field trip
d design travel


(kn5)